“你喜欢花坛边上的围栏那样的?”
海姆达尔眨巴下眼睛,“你不说我都没注意到。要不木架子床吧,有没有帷幕无所谓。”
“亲爱的,我认为帷幕很有必要。”威克多说。“这样可以增加私密性,万一奶糖、豆荚它们在我们房间到处乱跑……”
“你说的很有道理。”斯图鲁松室长妥协了。
“我那天见到一张很不错的四柱床,也许下次你可以跟我一起去看看。”
海姆达尔讶异的说:“你都已经开始注意家具买卖了?”
“时间充足才不至于仓促,说不定还能拿到一个令人满意的折扣价。”
斯图鲁松室长对老爷的面面俱到表示高度肯定。
“你在哪儿看见的?”
“你说床?”
“嗯。”
“在一个即将被拆除的房屋里,那家人拥有几件不错的古董,我看中的四柱床虽然曾经历过两次修补,主体结构依然保留着十八世纪末的特色,”说到这里老爷眯了下眼睛。“无论雕刻还是用料,都很考究,回纹格子插板和弯曲的床头板制作精巧,是个不错的东西,希望能拿到手。”
海姆达尔咋舌,“十八世纪的床?”
“主体结构生产于十八世纪晚期。”
“那应该很贵吧……”
“不是完全意义上的古董,价格适中。”
海姆达尔起初琢磨的是找家讲究点的家具店现买,或者依图样打一张床,十八世纪神马的真不在考虑范围内。
但看老爷一副胸有成竹的样子,他挠挠脸,“你看着办吧,别太离谱,这可瞒不了我,你的账单会寄到我这里。”
“我好像给自己挖了个坑。”威克多一脸的无奈。
海姆达尔笑眯眯的在他的嘴上亲了几下,“你就认命吧。”
威克多顺势把温馨的浅吻变成惹火的舌吻,又吮了会儿海姆达尔的嘴唇,心满意足的说:“上周末你没来,爸爸让我代他问好。”
普洛夫至今都没习惯捕风捉影的小报,饭桌上父亲小心翼翼的拿出一份《大话日报》,活动照片上的女人不时做出声嘶力竭的咆哮动作,告诉别人她曾是威克多的情人,为了3个金加隆“勇敢”的站出来爆料。那还算漂亮但毫无特色的女巫嘶吼的最后一句“那是我迄今为止经历过的最棒的性.经.验”让普洛夫呼吸急促,威克多从没见过父亲的脸色难看成那样。
分别时,父亲义正言辞的告
本章未完,请点击下一页继续阅读!